少年遊
朝雲漠漠散輕絲。
樓閣淡春姿。
柳泣花啼,九街泥重,門外燕飛遲。
而今麗日明金屋,春色在桃枝。
不似當時,小橋衝雨,幽恨兩人知。
譯文:
清晨,天空中瀰漫着淡淡的雲朵,輕柔的雨絲緩緩飄散開來。那樓閣在這朦朧的春雨中,隱隱約約地展現出一種淡雅的春日姿態。柳樹彷彿在低聲哭泣,花朵好似在默默悲啼,城中的大街小巷都被雨水浸溼,泥土變得格外沉重。就連門外的燕子,也因爲這溼重的空氣,飛得遲緩無力。
如今,陽光明媚地照耀着華麗的屋子,那燦爛的春色就綻放在桃枝之上。可這一切已經不像從前了,那時的我們,一起在小橋上冒着風雨前行,那種難以言說的幽怨和深情,只有我們兩個人心裏明白。