怨懷無託。 嗟情人斷絕,信音遼邈。 信妙手、能解連環,似風散雨收,霧輕雲薄。 燕子樓空,暗塵鎖、一牀絃索。 想移根換葉。 盡是舊時,手種紅藥。 汀洲漸生杜若。 料舟依岸曲,人在天角。 謾記得、當日音書,把閒語閒言,待總燒卻。 水驛春回,望寄我、江南梅萼。 拚今生,對花對酒,爲伊落淚。
解連環
譯文:
滿心的哀怨無處寄託。可嘆情人已經與我斷絕了關係,連書信的音訊也渺茫難尋。真希望有妙手能人,能解開我心中這糾結的情環,就如同風停雨住,雲霧漸漸消散一樣。
如今就像關盼盼住過的燕子樓一樣,人去樓空,昏暗的灰塵鎖住了一牀的琴絃。我看到園子裏那些花,想着就算是換了根、變了葉的,可都是她當年親手種下的紅芍藥啊。
水中的小洲上漸漸長出了杜若。我猜想她的船此刻也許正停靠在曲折的岸邊,而她本人卻遠在天邊。我空自記得往日裏她的那些書信,真想把這些閒言碎語統統燒掉。
春天又回到了水邊的驛站,我盼望着她能像陸凱一樣,寄我一枝江南的梅花。我發誓這一生,對着花、對着酒,都會爲她傷心落淚。
納蘭青雲