晴嵐低楚甸,暖回雁翼,陣勢起平沙。 驟驚春在眼,借問何時,委曲到山家。 塗香暈色,盛粉飾、爭作妍華。 千萬絲、陌頭楊柳,漸漸可藏鴉。 堪嗟。 清江東注,畫舸西流,指長安日下。 愁宴闌,風翻旗尾,潮濺烏紗。 今宵正對初弦月,傍水驛,深艤蒹葭。 沈恨處,時時自剔燈花。
渡江雲
譯文:
楚地的原野上,晴朗時山間的霧氣低低地瀰漫着。溫暖的氣息讓大雁的羽翼感知到了春的到來,它們從平坦的沙灘上排着整齊的陣勢起飛。
我猛然驚覺春天已經來到眼前,便暗自詢問,這春意究竟什麼時候能輾轉來到深山人家呢?瞧那大地上,花朵像是塗抹了香氣、暈染了色彩,用大量的粉黛精心裝飾,競相展現着豔麗的姿容。那道路兩旁千萬條楊柳枝條,漸漸長得茂密起來,都可以藏住烏鴉了。
真是令人嘆息啊!清澈的江水向東流去,我所乘坐的華麗船隻卻要向西航行,我的目的地是那京城所在的地方。可我發愁的是,宴會結束後,風兒翻動着旗幟的末梢,江潮濺溼了我的烏紗帽。
今晚,我正對着如弓的初弦月,將船停靠在水邊的驛站旁,深深地隱沒在蘆葦叢中。心中滿是深沉的遺憾,時不時地自己動手去挑動燈花。
納蘭青雲