秋蕊香
簾幕疏疏風透。
一線香飄金獸。
朱闌倚遍黃昏後。
廊上月華如晝。
別離滋味濃於酒。
著人瘦。
此情不及牆東柳。
春色年年如舊。
譯文:
細密的簾子被微風輕輕吹動,風透過簾子吹拂進來。獸形的香爐裏,一縷香菸嫋嫋升起,緩緩飄散。
我獨自倚靠在紅色的欄杆上,從白天一直到黃昏都未曾離開。此時,迴廊上灑滿了皎潔的月光,把周圍照得如同白晝一般明亮。
這離別的滋味啊,比烈酒還要濃烈,讓我備受折磨,身形也日益消瘦。可我的這份深情,卻比不上牆東邊的柳樹。柳樹年年都能迎來生機勃勃的春天,依舊枝繁葉茂,而我的情感卻只能在離別中煎熬,無法像柳樹那樣年年都有美好的光景重現。