十里環溪,記當年並遊,依舊風景。 採舫紅妝,重泛九秋清鏡。 莫嘆歌臺蔓草,喜相逢、歡情猶勝。 蘋洲畔、橫玉驚鸞,半天雲正愁凝。 中秋醉魂未醒。 又佳辰授衣,良會堪更。 早歲功名,豪氣尚凌汝潁。 能致黃金一井,也莫負、鴟夷高興。 別有個、瀟灑田園,醉鄉天地同永。
萬年歡
譯文:
在這周圍十里都是溪流的地方,我回憶起當年和友人一同遊玩的情景,如今這裏的風景依舊未變。那裝飾華美的遊船,載着盛裝的女子,我們再次在這如秋天清澈鏡子般的溪水上泛遊。
不要感嘆那曾經熱鬧的歌臺如今已長滿了蔓草,值得欣喜的是我們今日相逢,這歡快的情誼比以往還要深厚。在長滿蘋草的洲畔,有人吹奏橫笛,樂聲如鸞鳥驚飛,使得半天的雲朵彷彿也凝聚着哀愁。
中秋時醉酒的神魂還未清醒,又迎來了授衣的美好時節,這樣的良辰聚會實在是不容錯過。早年我追逐功名,那豪邁的氣概還能凌駕於汝水和潁水之上。就算能夠獲得大量的財富,也不要辜負了像范蠡那樣功成身退、逍遙自在的興致。
此外,還有那瀟灑自在的田園生活,在這如同醉鄉一般的天地裏,時間彷彿永遠停駐,歲月悠長而寧靜。
納蘭青雲