梅梢琼绽,东君次第开桃李。 痛年年、好风景,无事对花垂泪。 园里。 旧赏处、幽葩柔条,一一动芳意。 恨心事。 春来间阻,忆年时、把罗袂。 雅戏。 樱桃红颗,为插边明丽。 又渐是。 樱桃尝新,忍把旧游重记。 何意。 便云收雨歇,瓶沈簪折两无计。 谩追悔。 凭谁向说,只厌厌地。
引驾行
译文:
梅树梢头绽放出洁白如玉的花朵,春神也按顺序要让桃李盛开了。可我每年都为这美好的风景而难过,无缘无故地对着花朵流泪。
在园子里,那些曾经一起欣赏过的地方,清幽的花朵、柔软的枝条,每一处都透出芬芳的气息。我满心都是遗憾和心事。自从春天来临,我们之间就被阻隔,我回忆起当年,与你携手,轻牵罗袖的美好时光。
还记得那时的欢乐嬉戏,你把如红樱桃般的饰品插在鬓边,显得那样明艳动人。不知不觉又到了品尝新鲜樱桃的时节,可我却不忍再去回忆过去一起游玩的情景。
没想到啊,一切就像云散雨停,我们的感情就如同玉瓶沉入水底、发簪折断一样,再也无法挽回,毫无办法。我只能徒然地追悔,可又能向谁诉说这些呢?只能整日里无精打采、闷闷不乐。
纳兰青云