望西飛・清商怨

十分持酒每□□。 □□□□□。 □計留春,春隨人去遠。 東流□□□□。 □□□、好憑雙燕。 望斷西風,高樓簾暮卷。

你提供的這首詞中有較多缺失的字詞,這給準確翻譯帶來了很大困難。不過從現有的能完整看到的內容,大致可以做如下意譯: 我總是滿懷着深情手持酒杯(推測此處缺失的內容或許與飲酒情境、情感相關)。想要設法留住春天,可春天卻隨着人遠遠地離去了。 那向東流淌的(此處缺失描述水流的詞語),希望能憑藉那雙雙歸來的燕子傳遞信息。我在高樓上迎着西風極目遠望,直到暮色降臨,把簾子高高捲起,也沒能盼來想念之人的身影。 由於字詞缺失較多,以上翻譯可能和作者原意存在一定偏差,如果你能補充完整內容,我會爲你更精準地翻譯。
關於作者

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序