蝶恋花
梦觉高唐云雨散。
十二巫峰,隔断相思眼。
不为旁人移步懒。
为郎憔悴羞郎见。
青翼不来孤凤怨。
露失桃源,再会终无便。
旧恨新愁无计遣。
情深何似情俱浅。
译文:
一觉醒来,就像楚王与巫山神女那一场欢会的美梦消散了。那十二座巫峰,就那样横在眼前,将我望向情郎的视线无情隔断。我不是因为旁人的缘故才懒得挪动脚步,实在是因为为情郎相思而面容憔悴,羞于让他见到我如今这副模样。
传信的青鸟一直没有来,我这孤独的凤凰满心哀怨。就像那失去了露水滋润的桃花源,我们再次相会终究没有机会了。旧日的遗憾和新添的忧愁,没有办法排遣。这情深意切又有什么用呢,倒不如彼此的感情都淡一些还好过些。