蝶恋花
锦额重帘深几许。
绣履弯弯,未省离朱户。
强出娇羞都不语。
绛绡频掩酥胸素。
黛浅愁红妆淡伫。
怨绝情凝,不肯聊回顾。
媚脸未匀新泪污。
梅英犹带春朝露。
译文:
华丽的床帐、重重的帘子,不知有多深呢。一位女子穿着弯弯的绣花鞋,从未踏出朱红的大门。她勉强走出房门,满脸娇羞,一句话也不说,手里拿着红色的丝巾,频频掩住自己那洁白的胸脯。
她眉毛画得浅淡,脸上带着哀愁与红晕,妆容淡雅地伫立着。她满怀幽怨,神情专注,连头都不肯稍稍回一下。她妩媚的脸庞还没来得及整理,就被新流的泪水弄脏了,就像那梅花还带着清晨的露珠一样惹人怜惜。