倚危亭。 恨如芳草,萋萋刬尽还生。 念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。 无端天与娉婷。 夜月一帘幽梦,春风十里柔情。 怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。 正销凝。 黄鹂又啼数声。
八六子
译文:
我独自倚靠在高峻的亭台上,心中的愁恨就像那茂盛的芳草,刚刚被铲除干净,转眼间又蓬勃生长起来。
回想起在柳树外,你骑着青骢马与我分别;在溪水边,你穿着红裙与我话别,那场景让我心中猛然一阵悲怆与惊痛。
上天无缘无故地赋予了你那绝世的美貌与优雅的身姿。曾经,我们在夜晚的月光下,同享一帘幽梦;在温暖的春风里,共度一段柔情蜜意的时光。
可无奈啊,那些欢乐的时光渐渐如同流水般消逝。琴弦已断,再也听不到你弹奏的美妙乐曲;你赠我的翠帕,香气也已消散。
更难以忍受的是,傍晚时分,一片片飞花在空中乱舞;雨后初晴,却又被蒙蒙细雨笼罩。我正沉浸在这哀伤的思绪中黯然神伤,突然,传来了黄鹂鸟几声清脆的啼叫。
纳兰青云