楓葉初丹,蘋花漸老,蘅皋誰系扁舟。 故人思我,徵棹少淹留。 一尊瀲灩西風裏,共醉倒、同銷萬古愁。 況今宵自有,明月照人,逼近中秋。 常愛短李家聲,金閨彥士,才高沈謝何劉。 片帆初卷,歌吹是揚州。 此心自難拘形役,恨未能、相從爛熳遊。 酒醒時,路遙人遠,爲我頻上高樓。
百寶裝・新燕過妝樓
譯文:
楓葉剛剛變得一片火紅,蘋花也漸漸老去。那長滿杜蘅的水邊高地,是誰把小船系在了那裏?遠方的老友一定在思念着我,勸我這遠行的船稍微停留一下。
在蕭瑟的西風中,我們共舉一杯美酒,那酒波盪漾。我們一同沉醉,共同消解這萬古以來的憂愁。更何況今宵本就有明月照耀着我們,而且馬上就要到中秋佳節了。
我向來喜愛李家那些有才學的子弟,他們是出身富貴的賢士,才情比沈約、謝朓、何遜、劉孝綽還要高。如今你乘坐的小船剛剛靠岸,船上傳來的歌聲和樂聲顯示出揚州的繁華。
我內心本就難以被這形體的勞役所束縛,只遺憾沒能和你盡情暢快地遊玩。等我酒醒之後,你已行至遠方,路途遙遠。希望你能常常登上高樓,眺望我的方向,就如同我也在思念你一樣。
納蘭青雲