伫立蘅皋暮,冻云乍敛,霜飙微列。 怅饮杯深,阳关声苦,愁见画船催发。 夜来红泪烛,还解惜、王孙轻别。 怅望处,乍金丝冷落,兰薰销歇。 闻说。 归兴切。 华鬓未生,得意浓时节。 画楫门开,斑衣追逐,晓日凤凰双阙。 帝城春信早,随处有、江梅攀折。 烂熳赏,也多应忘了,东堂风月。
喜迁莺
译文:
天色将暮,我独自久久站立在长满杜蘅的水边高地。那凝聚不动的阴云刚刚散开,带着霜气的狂风微微吹起。我心中惆怅,与友人举杯痛饮,杯中的酒越喝越深。送行时唱起《阳关曲》,那曲调声声悲苦,更让我发愁的是,画船已在催促着出发。
昨夜,那红烛垂泪,仿佛也懂得怜惜,不舍这位公子轻易离别。我惆怅地凝望远方,此时,琴瑟的乐音已经停歇,香料的香气也渐渐消散。
听闻友人归心急切。他如今还未生出白发,正处于志得意满的好时节。待他坐着彩绘的船儿,开启家门,穿着五彩斑斓的衣服欢闹着,在清晨的阳光中前往皇宫。
京城的春天消息来得早,到处都有江梅可以攀折观赏。在那繁花烂漫的京城尽情赏玩,想来他多半也会忘了故乡的堂前风月吧。
纳兰青云