天錫禹圭堯瑞,君王受釐,未央宮殿。 三五慶元宵,掃春寒、花外蕙風輕扇。 龍闕前瞻,鳳樓背聳,中有鰲峯見。 漸紫宙、星河晚。 放桂華浮動,金蓮開遍。 御簾卷。 須臾萬樂喧天,羣仙扶輦。 雲間,都人望天表,正仙葩競插,異香飄散。 春宵苦長短。 指花陰,愁聽漏傳銀箭。 京國繁華,太平盛事,野老何因見。 但時效華封祝,願歲歲聞道,金輿遊宴。 暗魂斷。 天涯望極長安遠。
金人捧露盤
譯文:
上天賜予像大禹的玉圭、唐堯的祥瑞之兆,君王接受神明的福佑,未央宮殿裏一片祥瑞氣象。正月十五歡慶元宵佳節,驅散了春寒,花叢外和暖的春風輕輕吹拂。前面能望見華麗的宮殿門闕,後面高聳着鳳樓,中間還有像鰲山一樣的燈綵。
漸漸天色晚了,夜空中星河璀璨。月光如桂花般浮動,花燈如金色的蓮花般開滿一地。皇帝的御簾捲起,轉眼間各種樂器奏出的聲音喧鬧震天,衆多侍從簇擁着皇帝的車輦。
在雲端之間,京城的百姓仰望皇帝的身影,只見衆人頭上競相插着美麗的仙花,奇異的香氣四處飄散。這美好的春夜讓人遺憾它太過短暫。人們望着花影,發愁地聽着漏壺裏銀箭傳遞着時間。
京城這般繁華,太平盛世的景象,我這鄉野老人怎麼有機會見到呢?只能像華封人祝福唐堯那樣獻上祝福,希望年年都能聽聞皇帝出遊宴樂的消息。可我卻暗自神傷,在天涯盡頭極目遠眺,長安是那麼遙遠。
納蘭青雲