乍酒醒孤館,夢斷幽窗,嫩涼天氣。 瀟灑情懷,想鄉關迢遞。 一枕清風,半簾殘月,是悶人滋味。 南浦離多,東陽帶緩,新來憔悴。 因念當時,亂花深徑,畫楫環溪,屢陪歡醉。 蹤跡飄流,頓相望千里。 水遠山高,雁沈魚阻,奈信音難寄。 吟社闌珊,酒徒零落,重尋無計。
醉蓬萊
譯文:
剛剛在孤獨的館舍中從酒醉裏醒來,幽僻的小窗下,一場夢也斷了,此時正是帶着幾分涼意的舒適天氣。我心境灑脫又略帶惆悵,想到故鄉路途是那麼遙遠。枕着一陣清風入睡,醒來時只見半簾的殘月,這樣的情境,實在是讓人煩悶。就像江淹在南浦與友人分別那樣,我也經歷了太多離別;又似沈約日漸消瘦,衣帶漸寬,近來我也越發憔悴了。
回想起當時,我們在繁花似錦的小路上漫步,乘坐着畫船在溪水環繞的地方遊玩,多次一起歡樂暢飲。可如今我的行蹤如飄萍般四處流蕩,一下子就和你們相隔千里了。山高水遠,大雁不飛、魚兒不傳信,實在是難以把消息寄給你們。曾經一起吟詩的文社已經冷清,愛喝酒的朋友們也都各奔東西,想要再像從前那樣相聚,卻毫無辦法。
納蘭青雲