向人圓月轉分明。 簫鼓又逢迎。 風吹不老蛾兒鬧,繞玉梅、猶戀香心。 報道依然放夜,何妨款曲行春。 錦燈重見麗繁星。 水影動梨雲。 今朝準擬花朝醉,奈今宵、別是光陰。 簾底聽人笑語,莫教遲了□青。
風入松
那一輪圓月彷彿特意向着人們展現出它的皎潔明亮。街頭傳來簫鼓的樂聲,原來是又有熱鬧的活動在迎接人們呢。風兒吹過,卻吹不散那些頭戴蛾兒飾品的姑娘們的歡快熱鬧勁兒,她們圍繞着如玉般的梅花,似乎還留戀着梅花的香氣。有人傳來消息說,今夜依舊像往常一樣解除宵禁,人們可以盡情遊玩,那不妨就慢悠悠地享受這春日的美好時光。
街道上華美的燈籠重新點亮,如同繁星般絢麗。燈光映照在水面上,那波光粼粼的樣子就好像是梨雲在水中晃動。原本打算在這花朝節好好醉一場,可誰能想到,今宵卻有着別樣的心境。我在簾子底下聽着外面人們的歡聲笑語,可千萬別耽誤了去觀賞這美麗的春景啊。
注:原詞最後“莫教遲了□青”中“□”處缺字,難以準確完整解讀此處含義,翻譯中只能大致根據前文情境進行表述。
納蘭青雲