水調歌頭

落日古城角,把酒勸君留。 長安路遠,何事風雪敝貂裘。 散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。 明夜扁舟去,和月載離愁。 功名事,身未老,幾時休。 詩書萬卷,致身須到古伊周。 莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州。 何處依劉客,寂寞賦《登樓》。

譯文:

夕陽正緩緩落入古城的一角,我端起酒杯,真心地勸你留下。你要前往遙遠的京城,爲何要像當年蘇秦一樣,在風雪中奔波,讓貂皮大衣都破舊不堪呢? 你已經散盡了錢財,不顧及家中美人的埋怨,一心想着歸隱江湖,與沙鷗爲伴。明天夜裏你就要乘上小船離去,這小船將載着明月,也載着我們的離愁別緒。 建功立業這件事,我們身體還未衰老,可這追求功名的念頭什麼時候才能停止呢?你飽讀詩書萬卷,就應該像古代的伊尹、周公那樣,輔佐君主,成就一番大事業。 不要效仿班超投筆從戎,即便能在萬里之外封侯,最終也不過是在邊疆州郡孤獨憔悴地老去。想想那些像王粲一樣依附他人的遊子,只能寂寞地寫下《登樓賦》,抒發自己的哀愁。
關於作者
宋代辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序