池上主人,人适忘鱼,鱼适还忘水。 洋洋乎,翠藻青萍里。 想鱼兮、无便于此。 尝试思,庄周正谈两事。 一明豕虱一羊蚁。 说蚁慕于膻,于蚁弃知,又说于羊弃意。 甚虱焚于豕独忘之。 却骤说于鱼为得计。 千古遗文,我不知言,以我非子。 子固非鱼,噫。 鱼之为计子焉知。 河水深且广,风涛万倾堪依。 有网罟如云,鹈鹕成阵,过而留泣计应非。 其外海茫茫,下有龙伯,饥时一啖千里。 更任公五十犗为饵。 使海上人人厌腥味。 似鲲鹏、变化能几。 东游入海,此计直以命为嬉。 古来谬算狂图,五鼎烹死,指为平地。 嗟鱼欲事远游时。 请三思而行可矣。
哨遍
译文:
池塘的主人,在闲适惬意间忘记了池中的鱼,而鱼在自在畅游时也忘记了水的存在。它们自由自在地在翠绿的水藻和浮萍之间游动,想来对于鱼而言,没有比这更好的环境了。
试着思索一下,庄周曾谈论过两件事。一是明白猪身上的虱子,一是说羊和蚂蚁。说蚂蚁爱慕羊肉的膻味,可羊却对蚂蚁毫不在意,甚至忘却了它们的存在。又说猪身上的虱子被烧死了,而猪却浑然不知。之后又突然说起鱼的自在算是得计。这千古流传的文章,我实在不太理解其中深意,因为我不是庄子。而你本来也不是鱼啊,唉!鱼的打算你又怎么会知道呢?
河水又深又广,风涛涌起,有万顷之阔,看上去似乎是鱼可以依托的好地方。然而,那里有像云一样密集的渔网,有成阵的鹈鹕,鱼儿经过那里只会伤心哭泣,想来这并非好的去处。此外,外面的大海茫茫一片,下面还有龙伯巨人,他饥饿的时候一口就能吞下千里范围内的东西。更有任公以五十头犍牛作为鱼饵钓鱼。这让海上的人都吃厌了鱼的腥味。鱼就算能像鲲鹏一样变化,又能有几次机会呢?要是向东游进大海,这简直就是把自己的性命当作儿戏。
自古以来,那些荒谬的打算、狂妄的图谋,有人追求富贵而遭五鼎烹死之祸,却还把这危险看作是平坦大道。可叹鱼儿打算远游的时候,还是请再三思考之后再行动吧。
纳兰青云