袞袞長江水,策策曉霜風。 求歸得請,特地送我布帆東。 出處何關輕重,去住不拘淹速,社燕與秋鴻。 父老休相戀,四載愧無功。 誰知有,樓百尺,臥元龍。 來從天上,一麾遊戲鬥牛中。 聞道君王前席,見說從臣虛位,變化待鯤鴻。 一笑同錦裏,萬事付金鍾。
水調歌頭
譯文:
那滾滾不息的長江水奔騰流淌,清晨的霜風颯颯作響。我請求歸鄉得到了准許,特意爲我送來了布帆,讓我乘船東歸。
人出仕和隱居哪裏會關乎個人的輕重呢,來來去去也不必拘泥於時間的長短,就像社燕和秋鴻一樣,順應時節自然遷徙。父老鄉親們請不要太過眷戀不捨,我在這裏任職四年,慚愧自己沒有立下什麼功勞。
誰能料到,這裏有百尺高樓,我就像當年臥於樓上的陳元龍一樣。我從京城而來,在這東南一帶任職就如同一場瀟灑的遊歷。
聽說君王對我十分重視、虛心垂詢,還聽聞朝廷中重要的職位正虛位以待,我就像鯤化爲鴻那樣,或許即將迎來命運的變化。
讓我們在這錦裏之地一同歡笑,把世間萬事都交付給那金色的酒鍾,盡情暢飲吧。
納蘭青雲