念奴嬌

郎闈夙望,問何因袖手,雙流溪畔。 憶昔班行曾接武,今喜一尊同泛。 驥櫪難淹,鵬程方遠,大器成須晚。 等閒訪我,又驚雲雨分散。 最是遊子悲鄉,小人懷土,夢繞江南岸。 楚尾吳頭家住處,滿自山川遐觀。 歸興雖濃,俞音尚閟,此地非貪戀。 東西惟命,去留遲速休管。

譯文:

您在郎署中一向聲望頗高,我不禁想問,爲何您會暫且隱居在雙流溪畔呢?回憶往昔,我們曾在朝爲官,並肩前行,如今很高興能與您一同飲酒泛舟。 良馬即便困於馬槽,也難掩其奔騰之志,您就如同即將展翅高飛的大鵬,前程遠大,大才之人往往成就較晚。這一次您輕易來訪,卻又讓我驚訝於我們即將像雲雨般分散。 最令人感觸的是,遊子總會思念故鄉,小人也眷戀故土,我的夢常常縈繞在江南的岸邊。我家在楚地的尾部、吳地的頭部,那裏有着令人讚歎的山川景色。 我歸鄉的念頭雖然十分濃烈,但朝廷的旨意尚未下達,我並非貪戀此地。無論朝廷讓我向東還是向西,去留的快慢我都不會在意。
關於作者
宋代京鏜

京鏜:(1138-1200) 字仲遠,豫章 (今屬江西南昌) 人。紹興二十七年 (1157) 進士。歷官星子令、監察御史、右司員外郎中,四川安撫使、刑部尚書,慶元初,拜左丞相。有《松坡居士樂府》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序