夜來井絡參躔,使星一點明如晝。 誰將天上麒麟,鍾作人間英秀。 從橐儀刑,御屏名姓,暫煩衣繡。 問西川父老,新來喜躍,緣何事、曾知否。 今代澄清妙手。 爲公家、憂心如疚。 幾年繁賦,一朝輸代,恩民特厚。 初度佳辰,恰逢長至,從來希有。 但只將一部,歡聲百萬,與公爲壽。
水龍吟
譯文:
昨夜,在井宿和參宿所在的蜀地星空,一顆象徵着使者的星星明亮得如同白晝一般。是誰把天上的麒麟祥瑞之氣,凝聚化作了這人間的英傑才俊呢?此人有着侍從大臣的風度儀態,他的名字還列在皇帝的御屏之上,如今暫且穿上繡衣前往地方任職。問問西川的父老鄉親們,你們近來歡欣雀躍,是因爲什麼事情,可曾知曉緣由?
他是當今時代能夠澄清官場、治理地方的高手,一心爲國家大事憂慮,如同內心生病一般急切。過去幾年裏百姓繁重的賦稅,在他的治理下,一下子得到了減免,他對百姓的恩德格外深厚。他的生日佳節,恰好又遇上了冬至,這樣的巧合向來是十分罕見的。我們只需把這百萬民衆的歡聲笑語,當作給您的祝壽賀禮。
納蘭青雲