楊盧萬人傑,見我眼俱青。 錦官城裏勝概,在在款經行。 筆底煙雲飛走,胸次乾坤吐納,議論總縱橫。 覺我形穢處,相併玉壺清。 二使者,弦樣直,水般平。 岷峨洗淨悽愴,威與惠相併。 聞道東來有詔,卻恐西留無計,頓使雪山輕。 滾滾蜀江水,不盡是聲名。
水調歌頭
譯文:
楊公和盧公那可都是人中豪傑,見到我時都青眼相待,充滿了賞識之意。
在錦官城這座城裏有衆多的美景名勝,他們常常到處去遊覽。他們寫文章時,筆底彷彿有煙雲在飛速遊走,才情四溢;胸中好似能容納乾坤,見識不凡;議論事情時更是條理清晰、見解縱橫開闊。和他們相比,我頓覺自己相形見絀,而他們就如同玉壺般純淨高潔。
這兩位使者啊,爲人像弓弦一樣正直,處事如水一樣公平。他們到了這裏,把岷山和峨眉山一帶百姓心中的悽苦與悲傷都洗淨了,他們施威與布惠並行。
聽說朝廷有詔書讓他們東歸京城任職,可又擔心他們會被留在西邊無法成行,要是他們走了,連那雪山都彷彿變得輕了幾分(有失色之意)。那滾滾流淌的蜀江水啊,流不盡的都是他們的美好聲名。
納蘭青雲