首頁 宋代 廖行之 如夢令 如夢令 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 廖行之 雨歇涼生枕簟。 不夢大槐宮殿。 惟對謫仙人,一笑高情眷眷。 離恨。 離恨。 無奈曉窗雞囀。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 雨停了,枕蓆上漸漸生出絲絲涼意。我沒有夢到像《南柯太守傳》裏那樣在大槐樹下進入的奇幻宮殿。 此時,我只與那如被貶謫到人間的仙人一般的好友相對,我們相視一笑,彼此間深厚而高雅的情誼綿綿不絕。 可這相聚的時光總是短暫,離別的愁緒在心中不斷蔓延。唉,這離別的愁緒啊,實在是讓人無奈。窗外,破曉時分公雞的啼鳴聲已經響起,分別的時刻終究還是到了。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詞 詠物 傷懷 離別 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 廖行之 廖行之(1137~1189) ,字天民,號省齋,南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。孝宗淳熙十一年(1184)進士,調嶽州巴陵尉。未數月,以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編爲《省齋文集》十卷,已佚。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送