菩薩蠻
騎鯨好向雲端去。
踏花偶爲狂朋住。
笑語凜生風。
眼高四海空。
羊裘衝雨露。
我是漁樵侶。
已趁白鷗歸。
長江自在飛。
譯文:
我本想像那騎鯨遨遊的仙人一樣,瀟灑地直上雲端。只是偶爾被一羣狂放的朋友留住,與他們一起在花叢間遊玩作樂。我們歡聲笑語,那氣勢彷彿凜冽的寒風一般,豪邁無比。我們眼界極高,放眼四海,都覺得空闊寂寥,沒什麼能入得了我們的眼。
就像披着羊皮襖在風雨中前行的漁人樵夫一樣,我甘願與這些漁樵之人爲伴。如今我已如同那潔白的海鷗,迴歸到自在的天地。我就像那在長江之上自由飛翔的鳥兒,無拘無束,任這長江的天地自在廣闊。