瑞庭花引

對畫簾卷,正鉤掛蝦鬚細錦幄。 展鳳屏, 開朱戶。 初啓寶獸,香飄龍麝,嫋嫋煙成穗。 神仙宴滿座,瑞色籠金翠。 □□□窈窕,秦娥唱,行雲散,梁□墜。 花滿帽,酒盈樽,長富長貴。 唯願如松似□,永保千秋歲。 紅日晚笙歌,擁入瑤池醉。

這首詞有些地方有缺字,不過大致可以翻譯如下: 對面的畫簾高高捲起,那簾子像細細的蝦鬚一般被鉤子掛起。錦繡的帳幕展開,華麗的屏風像鳳凰一般展示着風姿。硃紅色的大門打開,剛剛點燃了精美的香爐,龍涎香和麝香的香氣飄散出來,嫋嫋的香菸形成了穗狀。 這如同神仙舉辦的宴會,滿座高朋,祥瑞的光彩籠罩着金色和翠色的裝飾。那身姿輕盈美好的歌女們,就像秦地的佳人在歌唱,歌聲動聽,彷彿能讓天上的行雲消散,讓屋樑上的灰塵墜落。 人們頭上插滿了鮮花,酒杯裏斟滿了美酒,祝願大家長富長貴。只希望能像青松一樣,永遠保有長久的歲月。 紅日漸漸西沉,歡快的笙歌不停,衆人簇擁着進入這如同瑤池般的宴會場所,沉醉其中。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序