喜瓊筵乍啓,似王母、宴瑤池。 正珠履駢肩,羣仙間坐,冰玉交輝。 新詞更兼舊曲,聽歌聲、宛轉繞屏幃。 一縷龍香水麝,滿堂如彩雲飛。 金卮主獻賓酬。 無算數醉如泥。 誚不管山翁,霜髯皓鬢,爲插花枝。 更闌帶花歸去,有餘香、冉冉惹人衣。 一枕華胥夢覺,恍然身在桃溪。
木蘭花慢
譯文:
真讓人歡喜啊,這盛大的宴會剛剛開啓,就好像西王母在瑤池舉辦的蟠桃盛會一樣。
只見賓客們穿着華麗的鞋子,肩並着肩,紛紛前來赴宴。衆多的人如同羣仙下凡般圍坐在一起,他們的氣質如同冰清玉潔的美玉相互輝映。宴席上既有新創作的詞曲,也有經典的舊調。那悠揚的歌聲婉轉悠揚,彷彿在屏風和幃幕間縈繞回蕩。伴隨着歌聲,一縷散發着龍涎香和水麝香的香氣瀰漫開來,整個大廳就像彩雲飛舞般美妙。
宴會中,主人舉起金酒杯敬酒,賓客們紛紛回敬,大家你來我往,飲酒的次數多得數不清,最後一個個都喝得酩酊大醉,好似一灘爛泥。也沒人去管那位頭髮鬍鬚都已雪白的老者,他醉態可掬地給自己頭上插上了花枝。
夜深了,人們帶着頭上的花各自回家,那殘留的花香還嫋嫋地沾染在衣服上。回到家中,在枕上進入了美妙的夢鄉,恍惚間感覺自己置身於桃花盛開的溪邊。
納蘭青雲