西江月

昨夜軺車宿處,亂山深鎖郵亭。 煙溪霜葉顫秋聲。 不管愁人不聽。 枕冷安排難穩,衾寒重疊猶輕。 憑誰說與那人人。 報道衾寒枕冷。

譯文:

昨天夜裏,我乘坐着輕便的馬車趕路,最後停宿在了一個地方。四周是連綿的羣山,彷彿重重鐵鎖一般,把這小小的郵亭緊緊地圍困起來。 煙霧籠罩着溪水,經霜的樹葉在秋風中瑟瑟顫動,那沙沙的聲響彷彿是秋天發出的嘆息。可這惱人的秋聲哪管我這個滿心憂愁的人願不願意聽,依舊在耳邊不斷地響着。 我躺在這冰冷的枕頭上,翻來覆去怎麼也難以安穩入睡。被子蓋了一層又一層,可還是覺得寒冷,根本抵擋不住這秋夜的寒意。 我心裏啊,真希望能有個人替我給遠方的那個人帶個話,告訴Ta我這兒被子寒冷、枕頭冰涼,我是如此的孤單又難熬啊。
關於作者
宋代無名氏

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序