乳燕穿簾,亂鶯啼樹清明近。 隔簾時度柳花飛,猶覺寒成陣。 長記眉峯偷隱。 臉桃紅、難藏酒暈。 揹人微笑,半嚲鸞釵,輕籠蟬鬢。 別久啼多,眼應不似當時俊。 滿園珠翠逞春嬌,沒個他風韻。 若見賓鴻試問。 待相將、彩箋寄恨。 幾時得見,鬥草歸來,雙鴛微潤。
燭影搖紅
譯文:
春天到了,小燕子在門簾間穿來穿去,黃鶯在樹上嘰嘰喳喳地叫着,清明佳節馬上就要到啦。隔着簾子,時不時能看到柳絮飄飛,可還是感覺陣陣寒意襲來。
我一直都清楚地記得她那動人模樣。她皺着眉頭,偷偷地把自己藏起來。她臉頰紅得像桃花一樣,喝了酒之後紅暈更是藏都藏不住。她揹着人偷偷微笑,頭上的鸞釵半垂着,蟬鬢輕輕地籠在臉龐。
和她分別已經很久了,她一定常常哭泣,想來眼睛應該沒有當初那麼明亮好看了吧。如今這滿園都是打扮得花枝招展的女子,一個個都在展示着春天的嬌美,可在我眼裏,她們誰都比不上她那獨特的風韻。
要是見到了大雁,我一定要問問它們。我打算和大雁一起,把寫滿相思怨恨的彩箋寄給她。也不知道什麼時候才能再見到她,就像以前那樣,她鬥草回來,一雙繡着鴛鴦的鞋子還微微帶着溼氣。
納蘭青雲