輕盈絳雪。 乍團聚同心,千點珠結。 畫館繡幄低飛,融融香徹。 笑裏精神放縱,斷未許、年華偷歇。 信任芳春都不管,淅淅南燻,別是一家風月。 扁舟去後,回望處、娃宮淒涼凝咽。 身似斷雲零落,深心難說。 不與雕欄寸地,忍觀著、漂流離缺。 盡日厭厭總無語,不及高唐夢裏,相逢時節。
楚宮春慢
譯文:
那輕盈潔白的花朵,就像絳雪一般。它們突然緊緊簇擁在一起,好似千萬顆珠子凝聚成的同心形狀。在那裝飾精美的館舍和繡着花紋的帳幕之中,花瓣輕盈地飛舞飄落,陣陣濃郁的香氣瀰漫開來,充滿了整個空間。
花朵綻放時,那含笑的模樣盡顯活潑自在,它絕對不允許大好的時光偷偷溜走。它根本不在意美好的春天即將過去,那微微吹拂的南風,對它來說,別有一番獨特的景緻與韻味。
那載着離人的扁舟遠去之後,回頭眺望,當初繁花似錦的地方如今一片淒涼,彷彿在默默地抽泣。此時,花朵就像那斷了線的雲朵,四處飄零,心中的哀傷難以言說。它沒有在那精美的雕欄邊獲得一寸立足之地,只能眼睜睜地看着自己被風吹落,四處離散。
整日裏,它無精打采,默默無語。這還比不上在高唐的夢境之中,能與心儀之人相逢的美好時刻。
納蘭青雲