水楓葉下,乍湖光清淺。 涼生商素。 西帝宸遊羅翠蓋,擁出三千宮女。 絳採嬌春,鉛華掩晝,占斷鴛鴦浦。 歌聲搖曳,浣沙人在何處。 別岸孤嫋一枝,廣寒宮殿,冷落棲愁苦。 雪豔冰肌羞淡泊,偷把胭脂勻注。 媚臉籠霞,芳心泣露,不肯爲雲雨。 金波影裏,爲誰長恁凝佇。
念奴嬌
譯文:
秋風輕拂,水邊的楓葉紛紛飄落,此時湖水看上去也愈發清淺,帶着幾分秋意的涼爽悄然瀰漫開來。
就好像西方天帝出遊,身邊簇擁着如翠蓋般的荷葉,那三千荷花宛如嬌美的宮女被簇擁而出。這些荷花色彩嬌豔如春日般絢爛,其光澤能讓白晝都顯得黯淡無光,它們獨佔了這鴛鴦棲息的水浦。荷花叢中歌聲悠揚飄蕩,可那像西施一樣在水邊浣紗的美人如今又在何處呢?
湖對岸孤零零地立着一支荷花,它彷彿是從月宮中被貶謫而來,在這清冷的環境裏孤獨淒涼,滿心愁苦。它那如雪般豔麗、冰樣的肌膚似乎嫌棄自身的淡雅,偷偷地爲自己勻上了胭脂。它那嫵媚的臉龐如籠罩着雲霞,芬芳的花蕊似含着清露,卻不肯輕易與雲雨相和。在那金色的月光映照下,它到底是爲了誰,長久地佇立凝望呢?
納蘭青雲