水枫叶下,乍湖光清浅。 凉生商素。 西帝宸游罗翠盖,拥出三千宫女。 绛采娇春,铅华掩昼,占断鸳鸯浦。 歌声摇曳,浣沙人在何处。 别岸孤袅一枝,广寒宫殿,冷落栖愁苦。 雪艳冰肌羞淡泊,偷把胭脂匀注。 媚脸笼霞,芳心泣露,不肯为云雨。 金波影里,为谁长恁凝伫。
念奴娇
译文:
秋风轻拂,水边的枫叶纷纷飘落,此时湖水看上去也愈发清浅,带着几分秋意的凉爽悄然弥漫开来。
就好像西方天帝出游,身边簇拥着如翠盖般的荷叶,那三千荷花宛如娇美的宫女被簇拥而出。这些荷花色彩娇艳如春日般绚烂,其光泽能让白昼都显得黯淡无光,它们独占了这鸳鸯栖息的水浦。荷花丛中歌声悠扬飘荡,可那像西施一样在水边浣纱的美人如今又在何处呢?
湖对岸孤零零地立着一支荷花,它仿佛是从月宫中被贬谪而来,在这清冷的环境里孤独凄凉,满心愁苦。它那如雪般艳丽、冰样的肌肤似乎嫌弃自身的淡雅,偷偷地为自己匀上了胭脂。它那妩媚的脸庞如笼罩着云霞,芬芳的花蕊似含着清露,却不肯轻易与云雨相和。在那金色的月光映照下,它到底是为了谁,长久地伫立凝望呢?
纳兰青云