南徐好

南徐好,溪上百花堆。 宴罷歌聲隨水去,夢迴春色入門來。 芳草遍池臺。 文彩動,奎璧爛昭回。 玉殿儀刑推舊德。 金鑾詞賦少高才。 丹詔起風雷。

譯文:

南徐這個地方真是美好啊,溪流邊上百花盛開,就像堆積起來的錦繡一樣。 宴會結束後,那歡快的歌聲彷彿順着溪水悠悠地飄走了。當我從睡夢中醒來,明媚的春色已經悄悄鑽進了房門。池塘和樓臺邊,到處都長滿了嫩綠的芳草。 這裏人文薈萃,文人才華出衆,如奎宿和璧宿般閃耀璀璨,他們的光彩照耀四方。在朝堂之上,那些有着舊有德行的人被尊爲典範。在金鑾殿中,能寫出絕妙詞賦的高才卻並不多。皇帝的詔書一下達,就如同風雷乍起,帶着振奮人心的力量。
關於作者
宋代仲殊

北宋僧人、詞人。字師利。安州(今湖北安陸)人。本姓張,名揮,仲殊爲其法號。曾應進士科考試。生卒年不詳。年輕時遊蕩不羈,幾乎被妻子毒死,棄家爲僧,先後寓居蘇州承天寺、杭州寶月寺,因時常食蜜以解毒,人稱蜜殊;或又用其俗名稱他爲僧揮。他與蘇軾往來甚厚。徽宗崇寧年間自縊而死。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序