南徐好
南徐好,溪上百花堆。
宴罷歌聲隨水去,夢迴春色入門來。
芳草遍池臺。
文彩動,奎璧爛昭回。
玉殿儀刑推舊德。
金鑾詞賦少高才。
丹詔起風雷。
譯文:
南徐這個地方真是美好啊,溪流邊上百花盛開,就像堆積起來的錦繡一樣。
宴會結束後,那歡快的歌聲彷彿順着溪水悠悠地飄走了。當我從睡夢中醒來,明媚的春色已經悄悄鑽進了房門。池塘和樓臺邊,到處都長滿了嫩綠的芳草。
這裏人文薈萃,文人才華出衆,如奎宿和璧宿般閃耀璀璨,他們的光彩照耀四方。在朝堂之上,那些有着舊有德行的人被尊爲典範。在金鑾殿中,能寫出絕妙詞賦的高才卻並不多。皇帝的詔書一下達,就如同風雷乍起,帶着振奮人心的力量。