鵲踏枝・蝶戀花

斜日平山寒已薄。 雪過鬆梢,猶有殘英落。 晚色際天天似幕。 一尊先與東風約。 邀得紅梅同宴樂。 酒面融春,春滿纖纖萼。 客意爲伊渾忘卻。 歸船且傍花陰泊。

譯文:

夕陽西下,平山之上的寒意已經稍稍減弱。大雪過後,松樹枝梢上,還殘留着一些雪花簌簌落下。傍晚的天色與天邊相連,天空就像一塊巨大的幕布。我先舉起一杯酒,與春風相約。 我還邀請了紅梅一同來宴飲作樂。美酒入喉,臉上泛起瞭如春的暖意,而那紅梅的花瓣也似乎被這春意填滿,顯得更加嬌豔。客人們都被眼前這紅梅的美所吸引,完全忘卻了自己原本的心思。最後,大家都不想離去,歸來的船隻也暫且停靠在那花蔭之下。
關於作者
宋代仲殊

北宋僧人、詞人。字師利。安州(今湖北安陸)人。本姓張,名揮,仲殊爲其法號。曾應進士科考試。生卒年不詳。年輕時遊蕩不羈,幾乎被妻子毒死,棄家爲僧,先後寓居蘇州承天寺、杭州寶月寺,因時常食蜜以解毒,人稱蜜殊;或又用其俗名稱他爲僧揮。他與蘇軾往來甚厚。徽宗崇寧年間自縊而死。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序