六州歌頭

少年俠氣,交結五都雄。 肝膽洞。 毛髮聳。 立談中。 死生同。 一諾千金重。 推翹勇。 衿豪蹤。 輕蓋擁。 聊飛鞚。 斗城東。 轟飲酒爐,春色浮寒甕。 吸海垂虹。 閒呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。 狡穴俄空。 樂匆匆。 似黃粱夢。 辭丹鳳。 明月共。 漾孤篷。 官冗從。 懷倥傯。 落塵籠。 薄書從。 鶡弁如雲衆。 共粗用。 忽奇功。 笳鼓動。 漁陽弄。 思悲翁。 不請長纓,系取天嬌種。 劍吼西風。 恨登山臨水,手寄七絃桐。 目送歸鴻。

這首詞的大意如下: 我年少時充滿俠義之氣,結交的都是五都的英雄豪傑。我們彼此肝膽相照,遇到不平之事時毛髮直立、義憤填膺。站着交談片刻,就能把彼此的生死都看爲一體,許下的諾言如同千金一般沉重。我們推崇那些英勇的人,以豪放不羈的行蹤爲傲。常常輕車簇擁,縱馬飛馳,在洛陽城東遊玩。大家在酒店裏盡情飲酒作樂,酒甕中泛起的酒沫就像春天的景色一樣美好。我們喝酒如同百川歸海、長虹吸水一般豪邁。閒暇時,我們呼喚着鷹、驅使着獵犬,手持白羽箭,拉開雕弓去打獵,很快就把狡兔的洞穴清空。那些歡樂的時光過得匆匆忙忙。 然而,這一切就像黃粱美夢一樣破滅了。我辭別了京城,只有明月與我相伴,我獨自駕着小船在江上漂泊。我擔任着閒散的官職,內心總是煩悶而忙碌,彷彿落入了塵世的牢籠,每天都要處理繁瑣的公文。身邊戴鶡弁的武官衆多,大家都只做些粗活,突然之間就沒了建立奇功的機會。軍中的笳鼓聲響起來,傳來了安祿山那樣叛亂的消息,我不禁思念起那些渴望殺敵報國的老將。我沒有請纓去捉拿匈奴首領,只能讓寶劍在西風中怒吼。我怨恨自己只能登山臨水,以彈奏七絃琴來寄託心意,目送着歸鴻遠去,卻無法實現自己的報國之志。
评论
加载中...
關於作者

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序