鷓鴣天
聞說君家有翠娥。
施朱施粉總嫌多。
揹人語處藏珠履,覰得羞時整玉梭。
拖遠岫,壓橫波。
何時傳酒更傳歌。
爲君寫就黃庭了,不要山陰道士鵝。
譯文:
早聽說您家裏有位美麗的佳人。她呀,即便是略施朱粉,也都讓人覺得多餘,因爲她天生麗質,不施粉黛就已經很美了。
她揹着人悄悄細語的時候,那藏在裙襬下的珍珠鞋子若隱若現;當她被人看害羞了,就會低下頭去整理手中的玉梭。
她那修長的眉毛就像遠處連綿的山巒,靈動的眼睛好似盈盈水波。真不知道什麼時候能在酒宴上,一邊傳遞美酒,一邊聽她唱歌呢。
我願意爲您書寫好《黃庭經》,可不像當年王羲之寫經還索要山陰道士的鵝。