天南游客。 甚而今、却送君南国。 薰风万里无限,吟蝉暗续,离情如织。 秣马脂车,去即去、多少人惜。 为惠爱、烟惨云山,送两城愁作行色。 飞帆过、浙西封域。 到秋深、且舣菏花泽。 就船买得鲈鳜。 新谷破、雪堆香粒。 此兴谁同,须记东秦,有客相忆。 愿听了、一阕歌声,醉倒拚今日。
雨霖铃
译文:
我本是来自天南的游客,如今却要在这里送你前往南方。初夏的和风浩浩荡荡,无边无际地吹拂着。树上的蝉鸣暗暗地此起彼伏,我们之间的离别之情就像交织在一起的丝线,纷繁复杂,难以理清。
你已经喂饱马匹,给车轴上好油脂,准备出发了。这一去啊,有多少人都为你惋惜不舍。因为你平日里的仁爱惠政,连云山都仿佛笼罩着哀愁的烟雾,两座城的人都带着愁绪为你送别,这愁绪仿佛都化作了你行程中的背景。
你乘坐的帆船很快就会驶过浙西的地界。等到秋意渐浓的时候,你可以把船停靠在荷花盛开的湖泽边。在船上就能买到新鲜的鲈鳜鱼,再配上刚刚脱壳、如白雪堆积般香软的新米。这样的兴致,有谁能与你一同分享呢?你一定要记住,在东秦这里,有我这个朋友在思念着你。
希望你听我唱完这一阕离别的歌声,今日就让我们拼却一醉吧。
纳兰青云