似斜斜,才整整,又霏霏。 今夜里、窗户先知。 嫌春未透,故穿庭树作花飞。 起来寻访剡溪人,半压桥低。 兔园册,渔江画,兰房曲,竹丘诗。 怎模得、似当时。 天寒堕指,问谁能解白登围。 也须凭酒遣拿担,击乱鹅池。
上西平・金人捧露盘
译文:
看那雪花,一会儿斜斜飘洒,一会儿又整齐地纷纷扬扬,随后又细密地漫天飞舞。就在今夜,窗户似乎最先感知到了这雪的降临。大概是嫌春意还不够浓郁,雪花故意穿过庭院中的树木,化作花朵般纷纷飘落。
我起身,想要效仿古人去寻访友人,积雪已半压着桥面,使得桥身都显得低矮了。
想往昔,有文人墨客编纂的类书《兔园册》,有描绘渔江风光的画作,有在兰房里演奏的乐曲,有在竹丘间吟出的诗篇。可如今,怎么也难以再重现当时的情景了。
如今天气寒冷,冷到手指都要被冻掉,试问有谁能像当年解白登之围那样,拯救当下的困境呢?也只能凭借着酒来排遣心中的烦闷与负担,就像当年李愬雪夜袭蔡州,趁着雪夜奇袭敌军一样,去改变这令人忧虑的局面。
纳兰青云