朝日融怡,天气艳冶,桃英杏萼犹小。 燕垒初营,蜂衙乍散,池面烟光缥缈。 芳草如薰,更潋滟、波光相照。 锦绣萦回,丹青映发,未容春老。 倦客自嗟清兴少。 念归记、梦魂飞绕。 浪阔鱼沈,云高雁阻,瞪目添愁抱。 忆香闺、临丽景,无人伴、轻颦浅笑。 想像消魂,怨东风、孤衾独晓。
氐州第一
译文:
早晨的太阳暖融融的,天气艳丽美好,桃花和杏花的花苞还都小小的。燕子刚刚开始营建巢穴,蜜蜂也才结束了忙碌的活动归巢,池塘水面上烟雾缭绕,一片缥缈的景象。
芳草散发着阵阵香气,更有那波光潋滟的水面与之相互映照。眼前的景色如锦绣般曲折回环,似丹青画卷相互映衬,春天的美景正盛,还远未到衰老的时候。
我这个漂泊在外的游子,不禁感叹自己如今连游赏的兴致都少了许多。心中一直想着回家,梦里也总是飞回故乡。可是如今江湖浩渺,鱼儿沉入深处,音信难通;云天高远,大雁也被阻隔,无法传递消息,我只能呆呆地瞪着眼睛,满心都是愁绪。
我回忆起香闺中的佳人,在这美好的景色里,却没有人陪伴她轻皱眉头、浅露笑容。我仿佛能想象出她那黯然神伤的模样,怨恨着东风,独自一人在孤衾中挨到天亮。
纳兰青云