烟湿高花,雨藏低叶,为谁翠消红陨。 叹水流波迅。 抚艳景、尚有轻阴馀润。 乳莺啼处路,思归意、泪眼暗忍。 青青榆荚满地,纵买闲愁难尽。 勾引。 正记著年时,乍怯春寒阵阵。 小阁幽窗,残妆剩粉,黛眉曾晕。 迢递魂梦万里,恨断柔肠寸。 知何时重见,空为相思瘦损。
丁香结
译文:
烟雾濡湿了高处的花朵,细雨藏起了低处的叶子,不知道这红花绿叶是为了谁而失去了光彩、凋零陨落。
感叹那流水的波浪消逝得如此迅速。抚摸着这艳丽的景色,还能感觉到有淡淡的阴凉和残留的湿润。在那黄莺啼叫的小路上,心中涌起思归的念头,只能强忍着眼泪。
地上落满了青青的榆荚,就算用榆荚去买闲愁,也难以将心中的忧愁全部买尽。
这些景象勾起了我的回忆。我清楚地记得那年,我刚刚开始害怕那阵阵袭来的春寒。在那小小的楼阁、幽静的窗前,我化着残妆,脸上还留着些许脂粉,黛眉也曾晕染出好看的颜色。
我的魂魄仿佛在万里之外飘荡,愁恨将柔肠寸寸折断。不知道什么时候还能再次见到那个人,只能白白地因为相思而日渐消瘦。
纳兰青云