塞垣春

四遠天垂野。 向晚景,雕鞍卸。 吳藍滴草,塞綿藏柳,風物堪畫。 對雨收霧霽初晴也。 正陌上、煙光灑。 聽黃鸝、啼紅樹,短長音□如寫。 懷抱幾多愁,年時趁、歡會幽雅。 盡日足相思,奈春晝難夜。 念征塵、滿堆襟袖,那堪更、獨遊花陰下。 一別鬢毛減,鏡中霜滿把。

譯文:

遠處的天邊與曠野相連。傍晚時分,我卸下了馬鞍。田野裏的草像染了藍色染料一般,柳樹也像是藏着錦繡,這美好的風景簡直就像一幅可以入畫的景緻。 雨停了,霧也散了,天色剛剛放晴。大路上,柔和的煙霞之光灑落在地面。我聽到黃鸝鳥在紅樹間啼叫,長短不一的鳴叫聲,就好像在傾訴着什麼。 我心中藏着無數的憂愁,還記得當年那些歡快幽雅的聚會時光。整日裏滿是相思之情,可春日裏白天如此漫長,夜晚又如此難熬。 想着自己旅途奔波,衣襟和袖口上滿是征塵,更難以忍受的是如今獨自在花陰下漫步。自從與你分別之後,我的鬢髮都減少了,對着鏡子一看,兩鬢已經滿是如霜的白髮。
關於作者
宋代方千里

[約公元一一二二年前後在世]字不詳,信安人。生卒年均不詳,據況周頤考證,爲“孝宗時人”。官舒州籤判。其他事蹟不詳。千里會和周邦彥詞,有和清真詞一卷。《四庫總目》或以楊澤民所和,合刻爲三英集,傅於時。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序