暮色闻津鼓。 烟波碧、数行征雁时度。 轻榔聚网,长歌和楫,水村渔户。 行人又落天涯,但怅望、高阳伴侣。 记旧日、酒卸宫袍,马酬少妾词赋。 如今鬓影萧然,相逢似雪,徒话愁苦。 芳尘暗陌。 残花遍野,岁华空去。 垂阳翠拂门径,尚梦想、当时住处。 纵早归、绿渐成阴,青娥在否。
宴清都
译文:
天色渐晚,渡口传来阵阵鼓声。江面上烟波浩渺,呈现出一片碧绿之色,时不时有几行大雁飞过。渔夫们轻摇船桨,聚拢渔网,伴随着船桨划水的声音,唱起了悠长的歌谣,这是水村渔户们平凡又忙碌的生活场景。
我这个行人又漂泊到了天涯海角,只能惆怅地遥望着远方,思念着昔日那些意气相投的朋友。回想起过去,我曾在饮酒作乐后脱下宫袍,还曾用马匹酬谢为我写下美妙词赋的佳人。
如今,我两鬓斑白,面容憔悴。即便与老友相逢,彼此就像那皑皑白雪,徒然地诉说着这些年的愁苦。曾经繁华热闹、香尘弥漫的道路如今已黯淡无光,残花散落在遍野之中,美好的年华就这样白白地流逝了。
垂柳的翠枝轻轻拂着门径,我还时常梦想着当年居住的地方。纵然我早早回去,可那绿叶恐怕早已成荫,当年的佳人是否还在那里呢?
纳兰青云