菩薩蠻

落霞殘照橫西閣。 閣西橫照殘霞落。 波淺戲魚多。 多魚戲淺波。 手攜行客酒。 酒客行攜手。 腸斷九歌長。 長歌九斷腸。

譯文:

西邊的樓閣旁,那落日的餘暉和絢麗的晚霞橫鋪開來。而當你從樓閣的西邊再看過去,殘霞與落照同樣在那裏鋪展着。淺淺的水波里,有許多魚兒在歡快地嬉戲。若換個角度,可不就是衆多的魚兒在淺淺的水波中游玩嘛。 我手裏拿着酒,與同行的友人一起。同行的友人也和我一同舉杯,彼此攜手。聽着那悠長的《九歌》,我的內心悲痛不已。這長長的歌聲彷彿帶着無盡的哀愁,讓我肝腸寸斷。
關於作者
宋代張孝祥

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作爲詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序