南歌子

遇酒詞先舉,逢山眼暫明。 一川風雨縱留人。 不道此郎歸興、欲兼程。 客久情深□,尋歡恨不能。 繩牀頓睡夢縱橫。 賴□□□□□、□□□。

這首詞部分內容有缺字,下面是根據現有內容進行的翻譯: 一旦遇到美酒,我會率先舉杯吟詩作賦;每當看到青山,我的眼睛頓時明亮起來,滿心歡喜。這一川的風雨似乎有意挽留我在此停留。卻不知我歸鄉的興致濃烈,一心想要日夜兼程趕回家去。 客居他鄉的日子久了,與這裏的人感情也深厚了,可我心中還是遺憾不能盡情尋歡作樂。我躺在繩牀上,很快進入夢鄉,夢境紛繁雜亂。後面由於缺字無法完整翻譯,但大概意思推測也是圍繞着自己急切歸鄉以及客居時的一些複雜心境。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序