转紫芝。 指东都帝畿。 愁雾里、箫声宛转,辇路逶迤。 那堪见、郊原芳菲。 日迟迟。 对列凤翣龙旗。 轻阴黯四垂。 楼台绿瓦沍琉璃。 仙仗归。 寿原清夜,寒月掩褕袆。 翠幰雕轮,空反灵螭。 憩长岐。 嵩峰远,伊川渺弥。 此时还帝里。 旌旛上下,葆羽葳蕤。 天街回、垂杨依依。 过端闱。 阊阖正辟金扉。 觚棱射暖晖。 虞神宝篆散轻丝。 空涕涕。 望陵宫女,嗟物是人非。 万古千秋,烟惨风悲。
虞主歌
译文:
这是一首祭祀虞主(古代葬后虞祭所立的神主)时用的歌辞,描绘了护送虞主回都城的过程和场景,充满了哀伤之情,以下是翻译:
转动着紫色芝草般的仪仗。
指向东都那帝王所在之地。
在忧愁的雾气里,箫声悠扬婉转,帝王车驾走过的道路弯弯曲曲。
怎忍心看到郊外原野上花草芳菲。
日光缓缓移动。
眼前排列着绘有凤凰的大掌扇和绣着龙的旗帜。
淡淡的阴云在四周低沉地笼罩。
楼台的绿色瓦片如同凝结的琉璃。
帝王的仪仗队伍已经归去。
在那寿原的清冷夜晚,寒月的光辉遮掩了华美的礼服。
翠色车帏、雕刻精美的车轮,只有空的车驾返回。
车驾在长长的岔道上稍作停歇。
嵩山的山峰显得那么遥远,伊川的河水浩渺无边。
此时终于回到了帝王居住的都城。
旗帜随风上下飘动,羽葆装饰的器物华美茂盛。
在天街回转,垂杨轻柔地随风摇曳。
经过皇宫的正门。
皇宫的大门正敞开着金色的门扇。
宫殿的棱角在温暖的阳光中闪耀。
祭祀虞神的符箓香烟飘散成丝丝缕缕。
人们只能白白地悲泣。
望着帝陵的宫女们,感叹事物依旧而人已不在。
这情景历经万古千秋,只有烟雾凄惨、风声悲切。
纳兰青云