真人地,瑞應待聖時。 鞏原西。 滎河會,潤洛與瀍伊。 衆水縈迴。 嵩高映抱,幾疊屏幃。 秀嶺參差。 遙山羣鳳隨。 共瞻陵寢浮佳氣,非煙朝暮飛。 龜筮告前期。 奠收玉斝,筵卷時衣。 鑾輅曉駕載龍旗。 路逶遲。 鈴歌怨、畫翣引華芝。 霧薄風微。 真遊遠、閉寶閣金扉。 侍女悲啼。 玉階春草滋。 露桃結子靈椿翠,青車何日歸。 銜恨望西畿。 便房一鎖,夜臺曉無期。
陵歌
這是一片神聖的土地,祥瑞之兆預示着聖人降世的時機。此地在鞏原西邊。
滎河的水在這裏交匯,滋潤着洛水和瀍水、伊水。衆多的水流在這裏縈繞回旋。
高大的嵩山在旁映襯環抱,就像幾重屏風和帷幕。秀麗的山嶺高低錯落。
遠處的山巒如同成羣的鳳凰相隨。大家一同瞻仰帝王的陵寢,那裏瀰漫着美好的祥瑞之氣,五彩的雲氣早晚都在飛揚。
經過龜甲占卜和蓍草筮問確定了祭祀的日期。祭祀完畢收起玉製的酒器,撤下祭祀時所用的衣物。
清晨,帝王的車駕載着龍旗出發。道路曲折漫長。
鈴聲似在哀怨,畫着圖案的大扇引導着華麗的儀仗。霧氣淡薄,微風輕拂。
帝王的靈魂已遠去,關閉了那珍寶堆砌的樓閣和金色的大門。侍奉的宮女悲傷哭泣。
玉階旁春天的草已經繁茂生長。露桃結出了果實,長壽的靈椿翠綠依舊,可帝王乘坐的青車什麼時候才能歸來呢。
人們滿懷遺憾地望向西邊的京城。帝王的墓室一旦鎖上,就如同進入漫漫長夜,再也沒有天亮的期限。
评论
加载中...
納蘭青雲