阮郎歸

無心傍照臺。

這一句“無心傍照臺”,直白地翻譯過來就是:沒有心思靠近那梳妝的鏡子臺。 “無心”體現出一種沒有興致、提不起精神的狀態;“傍”有靠近、依傍之意;“照臺”通常指的是古代女子梳妝用的鏡子臺,古人常在鏡子前梳妝打扮。從這簡短的一句推測,或許描繪出一個人(可能多爲女子)心情不佳,連平日裏在意的梳妝之事都懶得去做了。不過單獨一句較難完全理解整首詞的情境,要是你能提供全詞,我可以翻譯得更準確、更完整。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序