碧瓦朱甍,銷千門沈沈,麗日初旭。 畫棟暗塵,錦瑟空弦,窈窕故窗紅綠。 御柳宮花依然好,春不管、爲誰妝束。 翠華遠,風光盡屬,野樵夷牧。 指似行人慟哭。 尚能道、先朝聖遊不足。 鳳輦路荒,龍沼波幹,猶有棄珠遺玉。 禁廊人靜風琴響,只疑是、霓裳遺曲。 斷魂晚,寒鴉又啼古木。
花心動
那碧綠的瓦片、硃紅的屋脊,遮蔽着深深的千門萬戶。明亮的太陽剛剛升起,把宮殿照耀得一片輝煌。曾經華麗的畫棟如今已積滿了灰塵,那錦瑟也空有琴絃無人彈奏。舊日那精緻幽深的窗戶,窗紙的紅綠顏色還在,卻已盡顯破敗。
皇宮裏的柳樹和花朵依舊開得美好,可這春天卻不管不顧,也不知是在爲誰梳妝打扮。帝王的車駕早已遠去,曾經的繁華風光如今都歸了那些山野樵夫和外族牧民。
有知情者指着這破敗的景象,向過往行人哭訴。還能說起當年先代聖主在此巡遊,樂而忘歸的盛景。當年帝王乘坐的鳳輦走過的道路早已荒蕪,御苑裏的龍池也已乾涸見底,可偶爾還能看到遺落的珍珠和玉石。
宮中的迴廊寂靜無人,卻傳來風拂過琴的聲響,恍惚間只讓人懷疑這是當年《霓裳羽衣曲》的遺音。天色漸晚,令人黯然神傷,寒鴉又在古老的樹木上啼叫,更添幾分淒涼。
納蘭青雲