东君著意,化工恩被,灼灼妖艳。 袅嫩梢轻蓓,萦风惹露,偏早香英绽。 似向人、故矜夸标致,倚阑全如顾盼。 尚困怯馀寒,柔情弱态,天真无限。 断桥压柳时非浅。 先百花、风光独占。 当送腊初归,迎春欲至,芳姿偏婉娈。 料碎翦就,缯纨辉丽,更把胭脂重染。 自赋得、一般容冶,宛胜神仙妆脸。 折送小阁幽窗,酷爱处、令亲几砚。 尽孜孜观赏,不枉人称妙选。 待密付、如膏雨泽。 金玉仍妆点。 任扰扰、百卉千花掩迹,一时羞见。
宝鼎现
译文:
春神仿佛特意留心,大自然的鬼斧神工给予恩泽,让花儿开得明艳动人。那纤细的嫩枝上带着轻轻的蓓蕾,在风中摇曳,沾惹着露水,早早地就绽开了芬芳的花朵。它好似故意向人们炫耀自己的美丽,倚靠着栏杆,宛如含情脉脉地顾盼生姿。此时还带着一丝初春残留的寒意,它那娇柔的姿态里满是无限的天真。
断桥边柳树被压,这时候已经不短了。它先于百花,独占了这大好春光。当送别的腊月刚刚过去,迎接春天即将到来之时,它那美丽的姿态格外柔美动人。想必是被精心裁剪过,像丝绸般光彩照人,还像是又被重新染上了胭脂。它天生就有这般艳丽的容貌,简直比神仙的妆容还要好看。
折下它送到小阁的幽窗旁,我特别喜爱它,让它亲近我的书桌和砚台。我尽情地、专注地欣赏着它,不愧人们都说它是花中的绝妙之选。期待着能给它滋润如膏的雨水。用金玉来装点它。任凭那些纷繁的百卉千花都黯然失色,一时间都羞于露面。
纳兰青云