江城子

小年底死路槐忙。 嘆蟬聲,早斜陽。 今夕何年,白骨照沙場。 天上人間都是夢,石中火,鑊中湯。 人如今且免秀才康。 馳大馬,試長槍。 說與兒門,書裏有膏粱。 萬萬古來同一月,斫不盡、廣寒香。

譯文:

這首詞部分內容表述較爲奇特、生僻,理解起來有一定難度,以下是大致的現代漢語翻譯: 小年末尾時,人們在那槐樹旁的小路上匆忙奔忙。可嘆那蟬聲陣陣,斜陽早已西下。也不知如今究竟是何年何月,只見那白骨在沙場上泛着慘白的光。無論是天上還是人間,一切彷彿都如夢幻泡影。人生就如同燧石中迸出的火花般短暫,又如熱水鍋裏的湯一般動盪不安。 如今人們暫且別去管什麼秀才功名。不妨去縱馬馳騁,去試試手中的長槍。告訴孩子們,書裏確實能讓人獲得榮華富貴。古往今來,那天空中的月亮始終如一,而月宮中桂樹的香氣,任你怎樣砍伐也不會消散啊。
關於作者
宋代無何有翁

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序