晓峰高、飞泉如瀑,潜虬鞭驾轩翥。 为他一片韩山石,直到红云天尺五。 想应道、公皆安在来何暮。 金川小渚。 那韶石参天,郡纲宜录,为我分南顾。 锦衣昼,满袖尚疑香雾。 催人富贵如许。 岭云见说今如砥,凤挟九成迎舞。 烦道甫。 问金镜铁胎,还记开元否。 封词寄与。 但目送河桥,吟消醉拍,载酒满江浒。
摸鱼儿
早晨,那高耸的山峰,飞泻而下的泉水好似瀑布一般,仿佛有潜藏的虬龙驾驭着水汽高高飞起。就因为那一片韩山的石头,它一直高耸到仿佛接近了火红的云天。
我猜想它大概会说:“那些贤能的人都在哪里呢,怎么来得这么晚?”金川边那小小的沙洲。还有那高耸入云的韶石,按郡里的规章本应予以记录,它能为我指引南方的方向。
穿着锦袍在白天出行,满袖似乎还留着若有若无的香雾。这一切仿佛在催促人去获取富贵。听说如今岭上的云如同平坦的地面,凤凰挟着九成的仙乐欢快起舞。
麻烦道甫。问问那金镜铁胎,可还记得开元盛世的景象?我把封好的言辞寄出去。只能望着河桥渐行渐远,在吟诗消愁、沉醉拍击节拍中,载着美酒在江边游玩。
不过需要说明的是,这首《摸鱼儿·静山》的创作年代和作者存在一定争议,而且古诗词翻译可能因理解不同而存在差异,其蕴含的丰富意象和深层情感较难完全精准地用现代汉语表述。
评论
加载中...
纳兰青云