鷓鴣天

曾唱陽關送客時。 臨岐借酒話分離。 如今酒被多情苦,卻唱陽關去別伊。 歡會遠,渺難期。 黃壚門掩晝陰遲。 青樓更有痴兒女,謾憶胡姬捧勸詞。

譯文:

曾經我也唱着《陽關曲》爲友人送別,在岔路口藉着酒意訴說着離情別緒。那時候,酒是送別時表達情感的媒介。可如今啊,酒卻成了讓我陷入多情痛苦的源頭。我又不得不唱起《陽關曲》,去和我心愛的人分別。 那些歡聚的時光已經遠去,未來再相聚的日子渺茫難期。當年歡聚的黃壚如今大門緊閉,白天的光陰彷彿也變得遲緩,一切都顯得那麼冷清寂寞。 那青樓裏還有癡情的男女,他們或許還在漫不經心地回憶着胡姬勸酒時的話語,可他們哪裏能體會到我此刻與愛人分別的這種刻骨之痛呢。
關於作者
明代周孚先

周孚先,字修東,明代潮陽著名學者,有名的孝子,隱士,還是當時著名的詩人。在理學和詩文方面都頗有成就。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序